Jennifer Whelan: insegnante, giornalista e scrittrice delle Daily News

Le Daily News sono uno dei materiali che i nostri studenti amano di più. Come suggerisce il nome, questo insieme di materiali permette agli studenti di rimanere aggiornati su argomenti di attualità mentre studiano l’inglese. 

Oggi, andremo dietro le quinte e parleremo con Jennifer Whelan, che ha scritto alcune Daily News negli ultimi due anni!

Avremo modo di conoscere il suo lavoro attuale e le sue precedenti esperienze come giornalista, imparando il francese e insegnando l’inglese in diversi Paesi.

Parlaci di te!

Sono cresciuta a Dublino, Irlanda, dove mi sono laureata in giornalismo e francese. Dopo di che, mi sono trasferita in Francia per insegnare inglese in una scuola pubblica, e poi ho deciso di fare un cambiamento totale, e mi sono trasferita a Istanbul per insegnare. 

Sono tornata in Irlanda e sono diventata reporter per una rivista del settore dei supermercati chiamata Checkout. In seguito sono diventata redattrice.

Mi piaceva lavorare sia come giornalista che nel campo dell’istruzione, così quando ho visto un’opportunità di lavoro che mi avrebbe permesso di avere il meglio di entrambi i mondi, l’ho presa al volo.

Sembra che le Daily News siano un’ottima scelta per te! 

Decisamente! La mia formazione in giornalismo mi ha insegnato le regole per scrivere contenuti importanti per notizie di attualità. Questo assicura che i miei articoli di Daily News siano coinvolgenti e pieni di informazioni chiare. Dopo tutto, la chiarezza è la chiave per scrivere buone notizie.

E la mia esperienza di insegnante mi dà un’idea preziosa di quali parti dell’inglese possono essere difficili per gli studenti. Dato che preparo principalmente articoli per studenti di livello intermedio, queste intuizioni sono davvero utili.

Mi piace anche sentire che i miei articoli sono veramente utili per qualcuno perché lo aiutano ad imparare. È così gratificante.

Qual è secondo te la più grande differenza tra il suo lavoro precedente e quello attuale?

Come giornalista, mi occupavo solo di notizie economiche. Ma per Engoo’s Daily News, potrei occuparmi di quasi tutti gli argomenti immaginabili, il che è divertente.

Mi piace ancora scrivere di affari e cibo, ma mi è piaciuto molto scrivere articoli per la nostra categoria “Lingua ed educazione”. Gli articoli sulle espressioni sono molto divertenti e mi piace sapere cosa succede nel mondo dell’istruzione.

Qual è, secondo te, il più importante punto di forza del nostro materiale didattico? 

Quello che mi piace dei nostri materiali è che usano un inglese reale e pratico. Sono sicuro che i nostri studenti possono prendere il vocabolario e le frasi che imparano da noi e usarli ovunque nel mondo di lingua inglese. 

Sono sicuro che i nostri studenti vorranno sapere della tua esperienza nell’apprendimento e nell’insegnamento delle lingue. Cosa l’ha spinta a specializzarsi in francese? 

Ho sempre saputo di volermi specializzare in una lingua insieme a qualsiasi altra laurea che avrei perseguito. 

A livello pratico, una seconda o terza lingua sul tuo CV è sempre benvenuta. Ho scelto il francese perché era una lingua che avevo iniziato a imparare alle elementari e continuato alle medie. Ma amavo anche il cibo e la cultura francese! 

Jennifer nella regione francese dell’Alsazia

Qual è stata la tua esperienza nell’imparare altre lingue?

Amo le lingue e molte persone pensano che per me sia molto facile impararle. Questo non è del tutto vero; in realtà trovo la grammatica e le regole delle diverse lingue molto difficili da far entrare nella mia testa – ma sono brava a ricordare il vocabolario. 

Il mio francese era buono quando sono arrivata all’università, ma il mio livello non era molto più che intermedio finché non ho studiato in Francia per un semestre. Imparo meglio attraverso la conversazione che stando in un’aula tradizionale. E poi, dopo essermi trasferita in una piccola città francese, dove nessuno parlava inglese, ho finalmente iniziato a sentirmi fluente. 

Hai qualche consiglio per memorizzare il vocabolario?

Se impari una nuova parola, cerca di usarla più volte possibile. Ho anche tenuto un quaderno di parole nuove in francese quando ero in Francia. Se un amico diceva qualcosa che non avevo mai sentito prima, gli chiedevo di spiegarlo e lo scrivevo. 

Per curiosità, hai dovuto imparare anche l’irlandese?

Allora, ci sono alcune regioni dove la gente parla l’irlandese come prima lingua. Tuttavia, nella maggior parte dell’Irlanda, la gente parla inglese a casa e anche io l’ho fatto, quindi è la mia prima lingua.

Le impariamo entrambe a scuola, ma purtroppo il mio irlandese non è per niente buono!

Com’era insegnare inglese in Turchia e in Francia?

La Turchia e la Francia erano diverse per molti aspetti. Per prima cosa, insegnavo agli adolescenti in Francia, ma soprattutto agli adulti in Turchia! 

In entrambi i Paesi, comunque, la grande sfida è stata quella di far smettere agli studenti di usare la loro lingua madre in classe. E in entrambi, ho scoperto che una volta che siamo riusciti a farlo, l’intera classe ha imparato più velocemente. 

Penso che sia giusto usare la propria lingua per tradurre quando si inizia a studiarne una nuova. Ma man mano che ci si rafforza, si dovrebbe cercare di non fare affidamento sulla traduzione e immergersi davvero nella nuova lingua. Non è facile, ma vale la pena fare uno sforzo in più.

Jennifer sullo stretto di Istanbul

Che consigli hai per gli studenti che usano le Daily News per studiare?

Penso che dovrebbero scegliere gli articoli che ritengono giusti per il loro livello e lavorarci sù con i nostri insegnanti. Ma penso anche che dovrebbero rileggere gli articoli che hanno usato nelle lezioni per fare ulteriore pratica, e non aver paura di provare a leggere pezzi di livello superiore. 

Ha qualche consiglio finale per i nostri studenti?

Può essere un po’ imbarazzante quando si cerca di parlare una lingua diversa e si fanno degli errori. Quando ho vissuto per la prima volta in Francia, era frustrante quando non riuscivo a farmi capire.

Ma le persone di solito apprezzano quando fai del tuo meglio e sono molto gentili. Il più delle volte le persone sono felici di vedere qualcuno che cerca di comunicare con loro nella loro lingua. 

Non ti pentirai mai di aver imparato un’altra lingua, quindi anche se è difficile, continua!