Engoo Blog Consigli per la Lingua

5 Utili Espressioni Inglesi dai Videogiochi

5 Utili Espressioni Inglesi dai Videogiochi

Sapevi che alcune espressioni popolari inglesi provengono dai videogiochi? Ecco cinque delle più utili.

1. Level Up (verbo)

Nei giochi, si dice "level up" quando si passa al livello successivo. Quando il tuo personaggio sale di livello, diventa più potente ed è in grado di fare più cose.

Puoi anche "level up"("salire di livello") nella tua vita o carriera. Questo significa che si passa alla fase successiva e si fa meglio di prima.

  • Sue's boss gave her a lot of tips for leveling up her career.(Il capo di Sue le ha dato molti consigli per salire di livello nella sua carriera.)
  • Did you hear about Tim's private jet? He's really leveled up in life! (Hai sentito del jet privato di Tim? È davvero salito di livello nella vita!)

Puoi anche "level up"("aumentare il livello") per le tue abilità. Questo significa che le migliori così tanto che è come se avessi raggiunto un nuovo livello.

  • Bill is getting an MBA to level up his management skills. (Bill sta prendendo un MBA per migliorare le sue capacità di gestione.)
  • This course will help you level up your drawing skills. (Questo corso ti aiuterà a migliorare le tue capacità di disegno.)

Un'espressione correlata è "take (something) to the next level"( "portare (qualcosa) al livello successivo"): per esempio "Take your English conversation skills to the next level with an online tutor!"("Porta le tue capacità di conversazione in inglese al livello successivo con un tutor online!")

2. Game Over (espressione)

Quando perdi una partita, vedrai una schermata che dice "game over". Questa è l'abbreviazione di "the game is over."("il gioco è finito".)

I madrelingua usano spesso la frase "it is game over" per parlare di situazioni che stanno fallendo e non possono essere salvate.

  • Jim got caught stealing trade secrets. Looks like it's game over for his career.(Jim e' stato beccato a rubare segreti commerciali. Sembra che la sua carriera sia finita.)
  • It'll be game over for your marriage if your wife finds out about your affair.(Sarà la fine del vostro matrimonio se tua moglie scopre la tua relazione.)
  • After the scandal, it was game over for the company.(Dopo lo scandalo, era finita per l'azienda.)

3. Fail (sostantivo)

Probabilmente hai imparato che "fail" è il contrario di "pass": ad esempio "Mark failed his test."("Mark ha fallito il suo test".) Negli ultimi decenni, "fail" ha acquisito un nuovo significato: un errore imbarazzante (o la persona che ha fatto l'errore).

  • That businessman just walked into a glass door. What a fail!(Quell'uomo d'affari ha appena sbattuto contro una barriera di vetro. Che fallimento!)
  • This company is such a fail. They even misspell their name in emails!(Questa azienda è un tale fallimento. Scrivono male il loro nome anche nelle e-mail!)
  • Our surprise birthday party for mom was a huge fail. She found out about it as soon as we started planning. (La nostra festa di compleanno a sorpresa per la mamma è stata un enorme fallimento. L'ha scoperto non appena abbiamo iniziato a pianificare.)

Questo senso di "fail" ("fallimento") è apparentemente iniziato con un videogioco giapponese negli anni '90. Invece di "game over", il gioco diceva "You fail it." ("fallisci".) Molte persone trovarono questa frase divertente, così iniziarono ad usarla e alla fine la abbreviarono in "fail!".

Poi, a metà degli anni 2000, la gente ha iniziato a usare la frase "epic fail" per descrivere i fallimenti che erano particolarmente divertenti o ridicoli. Per esempio, se cerchi su Google "epic fails", troverai molti video di persone che fanno errori imbarazzanti. Lo vedrai anche in contesti più seri, come gli affari e la politica.

4. FTW (espressione)

"FTW" è un'espressione gergale di internet che sta per "for the win". Si crede che provenga da un gioco popolare negli anni 90 e significa qualcosa come "aiming for victory"("puntare alla vittoria").

Online, FTW è un modo per mostrare entusiasmo per qualcuno che ci si aspetta che vinca una partita. Ecco perché la gente lo usa spesso quando parla di sport. Vedrai FTW usato dopo:

  • il nome della squadra vincente (per esempio "Team USA FTW")
  • un giocatore specifico (come nel tweet qui sotto, dove il giocatore di basket fa il tiro vincente)

Sometimes people useA volte le persone lo usano anche quando non stanno parlando di giochi o competizioni. Per esempio, se qualcuno scrive "Bacon FTW" o "Cats FTW", sta dicendo che approva fortemente il bacon o i gatti.

Tieni presente che offline, la gente di solito dice la frase intera ("for the win").

5. Own (verbo)

Negli anni 2000, i giocatori hanno iniziato ad usare la parola "own"("possedere") come un altro modo per dire che hanno totalmente battuto un gioco o un avversario. Per esempio, se qualcuno dice "I owned the other player" ("ho dominato l'altro giocatore"), significa che ha sconfitto facilmente l'avversario.

Dal gioco, questo senso di "own" si è diffuso offline.

  • Our team is getting owned by the other team. Maybe we should just give up now. (La nostra squadra sta venendo battuta dall'altra squadra. Forse dovremmo arrenderci ora.)
  • The politician got owned in the last debate. (Il politico è stato battuto nell'ultimo dibattito.)

Spesso, la gente dice "(someone) got owned" ("(qualcuno) è stato posseduto") per parlare di situazioni in cui una persona è sicura di qualcosa e poi qualcun altro dimostra che si sbaglia - di solito in modo imbarazzante . Puoi farti un'idea nel seguente video.

Una versione più forte di "own" è "pwn" (pronunciato "pown"). Entrambe sono espressioni gergali casuali che possono essere scortesi, quindi non usatele in situazioni formali!

Vuoi “Level Up” (migliorare) il tuo Inglese?

Vuoi migliorare il tuo inglese? Allora prenota una lezione con un tutor di Engoo!

I nostri tutor sono disponibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7 e sono sempre entusiasti di insegnarti il vero inglese, di aiutarti a migliorare le tue capacità di conversazione e di raggiungere qualsiasi altro obiettivo di apprendimento dell'inglese tu abbia. Engoo FTW!